2026年4月28日

Captain-Amerika-Main-Page

**** 想跟米國隊長聊天嗎? 他也很想跟各位談話. 大家可在文章結尾或右下角找到米國隊長的聊天機械人, 不過他只會說英語 :P

**** Want to chat with Captain Amerika? You can find him by clicking the chat-bot at the bottom of this article, or the bottom right corner. You can talk to him (English only) anytime you like, but as he is still not get used to talking to human, sometimes you may find his replies very nonsense....... but anyway, this is Captain's style.... don't be angry / annoyed.



新地址:~~ http://medalene.blogspot.hk/

多謝大家繼續支持
米國隊長 及 花老B 遊樂公社!!!!!!

New URL for Tachibana San's blog :~~
http://medalene.blogspot.hk/

Thank you for your support during these years, Captain A and Tachibana San are now @ their new home!!!
They are looking forward to seeing all of you!!!!!
 




Our team 我們的團隊:


Captain Amerika 米國隊長


Reporter Rudolph


Tachibana san (Flower B) 花老B


BatBoy 蝙蝠B








遊樂團賽後檢討 (17-19, 25-26 Apr 2026NEW!!







馬鞍山昂平高原半日野營 [追加馬鞍山村礦場遺址探秘] (26 Apr 2026)
Half-day wild camping @ Ngong Ping Campsite (Pyramid Hill, Ma On Shan) with short adventure @ the abandoned iron mine of Ma On Shan Village


(馬鞍山地鐵站 B 出口→新港城地面巴士站→馬鞍山村巴 NR84→馬鞍山村→馬鞍山郊遊徑 [往昂平]→昂平→大金鐘→昂平營地大休→原路回馬鞍山郊遊徑→馬鞍山村礦場遺址→馬鞍山村路下山回新港城)

(Exit B of Ma On Shan MTR station→Bus terminus of Sunshine City Plaza [Ground floor]→Ma On Shan Village bus no. NR84→Ma On Shan Village→Ma On Shan Country Trail [Ngong Ping]→Ngong Ping→Pyramid Hill→Day camping @ Ngong Ping Campsite→Back to Ma On Shan Country Trail→Ma On Shan Village abandoned iron mine→Downhill to Ma On Shan Town Centre via Ma On Shan Village Road)

Album:










八鄉深山馴鱷記 (鱷魚朝天) (25 Apr 2026)
Taming a crocodile @ Crocodile Hill (Pat Heung Fire Lookout)

(荃灣西鐵路站 E1 出口→九巴 51 號→郊野公園站下車→荃錦公路荃錦坳起步→麥理浩徑第 9 段→荃錦營地→田夫仔方向→八鄉山火瞭望台 [鱷魚朝天]→折回荃錦公路)

(Exit E1 of Tsuen Wan West MTR station [West Rail] →KMB bus no. 51→Country Park bus-stop→Route TWISK→Tsuen Kam Au entrance→MacLehose Trail Stage 9→Route TWISK Camp site→Tin Fu Tsai direction→Pat Heung Fire Lookout→Back to Route TWISK)


Album:








白腊海濱野餐樂 (19 Apr 2026)
A cozy afternoon @ Pak Lap Beach

(北潭涌 9A 小巴站→西貢萬宜路白腊村路口→下樓梯往白腊村→白腊灣→回萬宣路→東壩小巴站→回北潭涌)

(Pak Tam Chung no.9A mini-bus terminus→Sai Kung Man Yee Road Pak Lap Village Pavilion→Downstairs for Pak Lap Village→Pak Lap Beach→Back to Man Yee Road→East Dam mini-bus tetrminus→Back to Pak Tam Chung)


Album:











鰂魚湖舊營新玩半自立 A 字營 (18 Apr 2026)
Setting up a semi-freestanding A-frame tent with old gear @ Tsak Yue Wu

Album:






雨下十塱短遊 (17 Apr 2026)
A short break @ Shap Long Campsite under light rain

Album:


































 




























 



















 






 












http://medalene.blogspot.com/2025/12/captains-happy-trips-2026.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2026
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2026)


https://medalene.blogspot.com/2025/01/captains-happy-trips-2025.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2025
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2025)

米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2024
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2024)



https://medalene.blogspot.com/2022/12/captains-happy-trips-2023.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2023
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2023)


http://medalene.blogspot.com/2022/01/captains-happy-trips-2022.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2022
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2022)


https://medalene.blogspot.com/2021/01/captains-happy-trips-2021.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2021
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips, 2021)



https://medalene.blogspot.com/2020/01/captains-trip-2020.html
米國隊長樂遊悠回憶錄 2020
(Captain A's Happy trips, 2020)



https://medalene.blogspot.com/2018/12/captains-happy-trips-in-2019.html
米國隊長樂遊悠回憶錄 2019
(Captain A's Happy trips, 2019)



https://medalene.blogspot.hk/2018/01/tachibana-sans-happy-trips-2018.html
米國隊長樂遊悠回憶錄 2018
(
Captain A's Happy trips, 2018)


https://medalene.blogspot.hk/2017/01/tachibana-sans-happy-trips-2017.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2017
(Tachibana san's Happy trips, 2017)



https://medalene.blogspot.com/2016/01/2016-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2016
(Tachibana san's Happy trips, 2016)



https://medalene.blogspot.hk/2015/01/2015-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2015
(Tachibana san's Happy trips, 2015)



https://medalene.blogspot.hk/2014/01/2014-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2014
(Tachibana san's Happy trips, 2014)



https://medalene.blogspot.com/2013/05/2013-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2013 
(Tachibana san's Happy days, 2013)

https://medalene.blogspot.hk/2013/09/tachibana-backup-2012.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2012 
(Tachibana san's Happy days, 2012)


https://medalene.blogspot.hk/2013/07/tachibana-backup-2011.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2011 
(Tachibana san's Happy days, 2011)

https://medalene.blogspot.hk/2013/09/tachibana-backup-2010.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2010
(Tachibana san's Happy days, 2010)



SPECIAL *****
香港三大古剎遊
Visits to the TOP 3 oldest Buddhist monasteries of HK:

1) 天水圍廈村靈渡寺 Ling To Temple [Ha Tsuen Village, Tin Shui Wai] (18 Jun 2016)

http://medalene.blogspot.com/2016/06/20160618-ling-to-temple.html


2) 屯門青山寺 [古名: 杯渡寺]  Tsing Shan Monastery [Tuen Mun] (25 Jun 2016)

http://medalene.blogspot.com/2016/06/20160625-castle-peak.html


3) 元朗凌雲寺  Ling Wan Temple [Yuen Long] (02 Jul 2016)

http://medalene.blogspot.com/2016/07/20160702-ling-wan-temple-n-pat-heung.html





http://www.traway.com.hk/wp-content/uploads/2017/09/WongShek-to-Tap-Mun.jpg
塔門至黃石渡輪 Ferry from Tap Mun to Wong Shek

http://www.traway.com.hk/wp-content/uploads/2017/09/MA.jpg
馬料水至黃石碼頭渡輪 Ferry from Ma Liu Shui to Wong Shek Pier

http://www.16seats.net/eng/gmb/gn_7.html (ENG)

http://www.16seats.net/chi/gmb/gn_7.html (中文)
往海下村 7號小巴 Minibus no.7 for Hoi Ha Village
 
http://www.fotop.net/medalene/MaLiuShuiPier

如何去馬料水碼頭 How to go for Ma Liu Shui Pier




HK Harbin Winter Festival 2014 @ Tai Tong, Yuen Long
香港冰雪節 2014 @ 元朗大棠























Album:

http://www.fotop.net/medalene/HKWinterFestival2014?page=1

http://www.fotop.net/medalene/HKWinterFestival2014?page=2

http://www.fotop.net/medalene/HKWinterFestival2014?page=3





You can Add Captain Bot via LINE:
在 LINE 中加入米國隊長 bot bot:





2026年4月26日

20260426-Pyramid-Hill

馬鞍山昂平高原半日野營 [追加馬鞍山村礦場遺址探秘]
Half-day wild camping @ Ngong Ping Campsite (Pyramid Hill, Ma On Shan) with short adventure @ the abandoned iron mine of Ma On Shan Village


(馬鞍山地鐵站 B 出口→新港城地面巴士站→馬鞍山村巴 NR84→馬鞍山村→馬鞍山郊遊徑 [往昂平]→昂平→大金鐘→昂平營地大休→原路回馬鞍山郊遊徑→馬鞍山村礦場遺址→馬鞍山村路下山回新港城)

(Exit B of Ma On Shan MTR station→Bus terminus of Sunshine City Plaza [Ground floor]→Ma On Shan Village bus no. NR84→Ma On Shan Village→Ma On Shan Country Trail [Ngong Ping]→Ngong Ping→Pyramid Hill→Day camping @ Ngong Ping Campsite→Back to Ma On Shan Country Trail→Ma On Shan Village abandoned iron mine→Downhill to Ma On Shan Town Centre via Ma On Shan Village Road)

Album:



























NR84 馬鞍山村村巴站起步
在馬鞍山街市的出口旁邊, 走去鞍祿街馬路旁, NR84 村巴站..

Started from Ma On Shan Village NR84 village bus terminus.

To get a bus to Ma On Shan Country Trail, you can get help from Google:
(Inside MOSTown, go to the basement where Ma On Shan Food Market is located, go out to On Luk Street and you can find NR84 Village bus-stop on the pavement.)

Find the Bus -Exit at Exit B and find the NR84 village bus stop on On Luk Street. 📍Bus to Village-Take the NR84 bus to the Ma On Shan Village terminus (the last stop). 📍Start Hiking - From the bus terminus, follow signs for the Ma On Shan Country Trail or the Ma On Shan Family Walk archway to begin your ascent.

去大金鐘的山路.
The mountain trail for Pyramid Hill.



有溪水可以取用, 營地附近沒有水源.
Streams along Ma On Shan Country Trail.
You can get water here and bring to the campsite.
There are NO water source in the campsite, you better get water here.



去營地啦.
Going to the campsite!!







大金鐘在此, 有小路上山.
Pyramid Hill is right HERE!!! 
There is a hiking trail leading to the summit of Pyramid Hill.











昂平高原大草地, 但露營已被禁止, 要去官方營地.
Ngong Ping Plateau!!!
A large piece of lawn, but camping is restricted now.
You have to go to the official campsite for camping and cooking.













Let's see him fly!!!















昂平營地在C3306 附近, 今日會去半日野營, 順便煮點山水沖茶及泡個碗麵
The official campsite (Ngong Ping Campsite) is near C3306.
We are going to have a half-day wild camping here, boil some stream water for tea and instant bowl noodles.









昂平營地其實有點悶熱, 如果要露營, 最好在日間紮好營, 走回昂平大草原玩, 晚上轉涼了才回營地睡覺.
營地沒有什麼風, 晚上反而是個好地方, 不怕帳篷被吹走..
It is quite hot and ventilation is not very good inside Ngong Ping Campsite.
Better to setup your tents or shelters in the campsite first, then go back to the lawn to have a cozy day-time.
Go back to the campsite for a sleep after sunset when the place is not so hot.
As the campsite is surrounded by the forest, it is warmer during the autumn / winter nights, your tents won't be blown away by strong wind.













煮好了食物及茶, 我們都是回到大草原, 營地日間很熱.
今天沒有帳篷, 在昂平大草原直接野餐及午睡, 風大很舒適.
The official campsite is very hot during the day-time, we finished cooking and brought our food and drinks back to the lawn for a picnic.
Just sleep on the picnic mat and enjoy a windy and cozy lunch here.







奀皮仔的抹茶蛋糕.
Pranky with his matcha cakes.

奀皮仔不准其他人吃他的抹茶蛋糕
Pranky, "Go away Donny, these are my cakes!!"


Pranky, "These cakes are mine!! NOT for you, Captain!!"
太陽開始下山, 我們也要下山回馬鞍山市中心.
Sunset time and the time to go back to Ma On Shan Town Centre.
See you later, Pyramid Hill!



仍有點光, 趕快下山.
Still with a bit daylight, mind your steps when going down to the bus-stop.



天黑前, 走入馬鞍山荒廢了的礦場看一下.
A short adventure before the place is getting dark -- going into the abandoned Ma On Shan mine for a walk.



礦場小屋.
Maybe it is the miners' hut.









最後一線夕陽.
The last bit of sunlight before dusk.





Ma On Shan Bridge.



有汽水機, 下山前仍有補給.
There are some vending machines inside the country park, buy a can of soft-drink before going downhill.


下山了, 之後的路沒有街燈, 要靠月光引路.
The last part of our walk, no street lamps along the traffic road, we have to follow the moonlight along the way.