2010年7月31日

20100731-10ThousandBuddhasMonastery

沙田萬佛寺(沙田火車站→排頭村→沙田萬佛寺→寶福山→折回排頭村→道風山)
http://www.fotop.net/medalene/31jul10tenthoubuddha?page=1
http://www.fotop.net/medalene/31jul10tenthoubuddha?page=2
http://www.fotop.net/medalene/31jul10tenthoubuddha?page=3
http://www.fotop.net/medalene/31jul10tenthoubuddha?page=4
http://www.fotop.net/medalene/31jul10tenthoubuddha?page=5
http://www.fotop.net/medalene/31jul10tenthoubuddha?page=6
http://medalene.blogspot.com/2010/07/10-thousand-buddhas-monastery.html

Click Images to Enlarge:





10:10, 沙田火車站, 往排頭村的出口, 亦可去IKEA.

午前10時10分、沙田駅に来た。IKEAへの出口から出発した

Arrived Shatin station @ 10:10am, and now @ Exit leading to IKEA.










由排頭村出發.

排頭村からスタートした

Started from Pai Tau Village.






沿排頭路步至IKEA.

排頭路に沿ってIKEAのほうへ

Walked along Pai Tau Road and now arrived IKEA.






再步至IKEA 附近的寶福山.

そして、近くの宝福山へ

Then walked to Po Fuk Hill, which is near IKEA.










寶福山旁有小路通往萬佛寺.

宝福山のそばにある歩道を歩いて、万仏寺まで行けます

There's a path next to Po Fuk Hill, walk along this path to Ten Thousand Buddhas Monastery.






見此指示牌再往左邊走, 便是萬佛寺的入口.

このサインを見たら、左へ

When you see this sign, turn left and you'll see the entrance leading to the monastery.






由此上山至萬佛寺

上へ進もう

Walking up the hill to the monastery from here.






中途有羅漢像.

途中、たくさん羅漢が見られた

There are Lo-han statues along the road.


















路上有佛語.

仏陀の語り

Buddha teachings along the road.














萬佛寺入口在此.

万仏寺はここだ

Now at the entrance.
















沿太歲長廊走, 可見到太上老君.

太歳廊に沿って歩こう

Walked along Tai Shui (Deity) corridor and we can the "Leader" of these deities.
















正在維修中的觀音像. 觀音像後有一天然大瀑布, 溪水不斷從山上瀉下, 非常壯觀.

観音は修理中です。後ろは滝がある。川水は止まらず、山から流れた。立派だ!

Guan-yin statue under maintenance. At the back of the statue, there's a very big Natural Waterfall!! Stream water coming from the mountain roared loudly.









山上有很多羅漢像.

羅漢がたくさん

Many Lo-han statues @ the hillside.
















庭中有很多不同型相的觀音像. 向山後回望, 瀑布真的很美.

観音さまがたくさん!

There are various Guan-yin statues in the garden. If looking back to the hillside, you can see the big and beautiful waterfall "working NON-stop"













可愛的獅子像.

かわいい獅子たち

Very lovely lion statue.









正殿外.

お寺のそと

Outside the main building.









進入佛塔一看.

仏塔に入ろう

Now going to have a look @ the Buddha Tower.
















佛塔外的菩薩像~ 騎象的是普賢菩薩, 騎獅子的是文殊菩薩.

菩薩(ぼさつ)は仏塔のそとに~象の背に乗るのは普賢菩薩だが、獅子の背に乗るのは文殊菩薩だ

Bodhisattva statues outside the Buddha Tower~ Bodhisattva Pu-yin is riding a white elephant, and Bodhisattva Man-shu is riding a blue lion.


http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhisattva
















在佛塔內.

仏塔に入った

Inside the Buddha Tower.









伏虎羅漢(意思是降伏心中如猛虎般的貪欲、瞋恨)

羅漢は虎を踏んでる

Tiger-taming Lo Han(The meaning: To tame the greediness and hatred in your heart, which is as fierce as a tiger.)









萬佛寺創辦人月溪法師的金身.

万仏寺の元祖、月滝法師はここ

Here's the body of Rev. Yuet-kai, the founder of Ten Thousand Buddhas Monastery.









寺內一角.

お寺の片隅

A scene inside the monastery.
















寺中午飯~ 豉椒素雞

お寺でご飯を食べた

Lunch @ the monastery~ Vegetarian chicken with black bean sauce, with red and green pepper.


















折回寶福山, 進去參觀.

宝福山に戻った

Back to Po Fuk Hill and had a visit there.
















烏龜池及準貓媽媽

亀の池と妊娠してる猫

Tortoise pool and a pregnant big cat.























四處留影.

あちこち撮った

Took photos everywhere.









山內有村落, 與世無爭的平靜

山の中の村

Village houses in the mountain.









寶福山內有登山纜車.

山登りのケーブルカー

"Railway" inside Po Fuk Hill for visitors to go up the hill.
















下山了.

山下りた

Now going down the hill to leave.









折回排頭村, 試登道風山.

排頭村に戻って、道風山のほうへ

Walked back to Pai Tau Village near Shatin station, and tried to go up to To Fung Shan.









由此上山.

山登ろう

Walked up to To Fung Shan from here.
















一直向上行, 直至到達車路

車道まで歩き続けよう

Keep on moving up until you've reached the traffic road.









向右走, 上道風山.

右に回って、道風山へ

Turned right and move upwards to To Fung Shan.
















至31號門牌外, 向"昇天屋" 方向走.

31番を見たら、”昇天屋”のほうへ

Walked till you can see no.31, and then go to Acension House.
















沿山路上, 可至道風山.

山道を通って道風山まで歩こう

Walked from here and you'll reach To Fung Shan.









山泥傾瀉, 山路被封, 只好折回道風山路下山離開.

残念!山崩れで山道は立入禁止だ!戻らなきゃいけない!

The path is blocked due to landslide. We had to leave and back to To Fung Shan Road to leave.









回頭是岸, 一於回新城市廣場行商場.

New Town Plazaに行かなきゃだめだ・・・

We left from here, and walked back to New Town Plaza. Today's hiking ended here and started our Shopping Mall journey.