2010年7月3日

20100703-SamDipTam

三疊潭佛道兩教聖域之旅


(荃灣地鐵站→兆和街: 81號小巴站→老圍→西方寺→遊三疊潭→圓玄學院→船廟→東普陀寺→回荃灣)
Album:

http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=1
http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=2
http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=3
http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=4
http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=5
http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=6
http://www.fotop.net/medalene/03jul10samdiptam?page=7
http://medalene.blogspot.com/2010/07/sam-dip-tam.html

Please click images to enlarge:


10:00, 一早已到達荃灣地鐵站 B1. 大家極準時, 即步向兆和街81號小巴站. 只需20分鐘, 已到達西方寺, 仍未到10:30!!! (記得要預先知會司機叔叔在西方寺下車)

午前10時、荃湾に来た。地下鉄駅のB1出口で集まった。そして兆和街でミニバス81番に乗って、20分かかって、西方寺に着いた

We arrived Tsuen Wan MTR B1 exit at 10am. And today, all of us were punctual. So we walked to Shiu Wo Street and reached the no.81 mini-bus stop (Green mini-bus). Within 20 mins, we already reached Western Monastery!! (Remember to tell the mini-bus driver to stop near Western Monastery when you get into the mini-bus.)








西方寺門外, 一所非常美麗莊嚴的寺院.

西方寺の外

We were outside Western Monastery now.










牌樓外及背面.

牌楼の正面と背面

At the Archway, and the back of it.










寺內四處參觀.

お寺であちこち寄った

Walked everywhere inside the monastery.










觀音園內佈滿觀音像.

観音さまの庭

Guan-yin garden with many Guan-yin statues.






巧遇卧佛.

仏陀が見えた

We could see the "Reclining Buddha"






又見觀音像.

また観音さま会えた

We met Guan-yin again.






很美麗的寺院.

お寺が素晴らしいだ!!

Western Monastery really very beautiful!






上行往佛塔看一下.

仏塔へ進もう

We walked up to have a look for "Buddha Tower".






到此一遊....

ちょっと、写真を!

Stopped for a photo.






佛塔入口~ 只能在一樓參觀, 其他是供法會時用的.

仏塔の外~1階しか入ってはいけない

Visitors are only allowed to enter the ground floor, others are for special occasions.







離開西方寺, 大家決定先去三疊潭旁玩玩河水消暑.

西方寺から離れて、三畳ダムへ行って、川で遊ぼう

We left Western Monastery and walked along the road along the monastery to Sam Dip Tam, which is a very big stream, and it used to be the water supply for the monasteries and villages near this place in the past.






西方寺旁的大石澗, 便是三疊潭, 一直伸展至山下.

西方寺のそばにある三畳ダム

The big stream next to Western Monastery is Sam Dip Tam, which is very long.






三疊潭旁亦可看到佛塔.

三畳ダムでも仏塔が観られた

We could see the Buddha Tower of Western Monastery here @ Sam Dip Tam.










誤入小村落, 即被兩頭大狗驅逐出外.....

ある村に入ってから・・・犬2匹に追われた!

We accidentally walked into a village near Sam Dip Tam. Then 2 dogs ran out and chased us out of the village.






途經靜觀林佛堂, 門外拍照留念.

静観林寺に着いた

Here's Tsing Kwun Lam Monastery, we stopped for a while to take some photos.










三疊潭的其中一個入澗位置, 男隊友居然要在此入澗嬉水, 只好目送他們離開.

チームメートたち、三畳ダムに入った。

Here's a place to enter Sam Dip Tam stream. The guys went inside to have fun in the river. They left and we continued our "Monastery visit" journey.






我們沒有到河中玩, 不過也在河邊小休一會. 花老B 亦躺在石上曬太陽.

立花さんは川辺で日を浴びた

Though we didn't go down to the stream for fun with the guys, we had a rest @ the riverside. Tachibana san lay down to have a sun-bath here.










小休後, 走上了圓玄學院.

圓玄学院に来た

After a little bit rest, we walked to Yuen Yuen Institue (a Taoist Monastery).






美麗的主樓.

きれいだ!

The beautiful main building.






雅石館~ 內有各種不同型態的石頭, 非常有趣.

雅石館の中、いろんなおもしろい石がある

Nga Shek House~ There are many stones in funny shapes, worth to have a look.






魚池.

鯉だ!!

A fish pond.










午飯就在圓玄素食館, 今天吃了羅漢炆麵.

ご飯の時間だ!

Lunch @ Yuen Yuen vegetarian restaurant. I had a Lo Han styled braised noodles (with various kinds of vegetables) today.










午飯後在院內到處遊玩.

ご飯のあと、お寺で遊んだ

Walked everywhere inside the institue after lunch.






大烏龜在悠閒地暢泳.

亀はのんびり・・・

A big tortoise was swimming happily.






出口在此.

出口はここ

The exit is here.






沿老圍路下走, 至"鍾記士多" 門前, 再過對面往"香海慈航船廟"

老囲路に沿って歩いた~鍾記ショップまで歩いて、むこうの”香海慈航船寺”に走った

Walked down along Lo Wai Road until you can see "Chung Kee Store". Then crossed the road to the opposite side for "Heung Hoi Tsz Hong Ship Temple".














"香海慈航船廟"門外... 從上面下望, 此廟以船的型狀建成, 所以被稱為"船廟"

香海慈航船寺のそと~上から見て、お寺は船の形だ

Outside the Ship temple. If you look from the top, this temple is in the shape of a ship.






入內一看!!

入ろう

Let's go inside!










船廟內有雲連橋, 試過對岸看看.

船寺の中に、”雲連橋”がある

There's a bridge inside the ship temple, let's cross the bridge!














過橋後, 喜見橋下有非常美麗的瀑布!!!

橋を渡って、下は美しい滝がある!!

When we were crossing the bridge, we were surprised to see that there are beautiful streams, ponds and waterfalls under the bridge!






船廟全景.

船寺のシーン

The Ship Temple














四處留影~ 溪澗最美.

あちこち写真を撮った

Took photos everywhere.






去東普陀寺.

東普陀寺へ!

Now going to Tung Po To Monastery.






老圍村公所.

老囲村オフィス

Village office of Lo Wai village.






老圍村的入口.

老囲村の入口

The entrance of Lo Wai Village.






到了東普陀寺, 寺院正在維修中, 空無一人.

東普陀寺は修理中!誰もいなかった

Now we were @ Tung Po To Monastery. The monastery is under maintenance, and nobody was inside.


















正在維修中的東普陀寺, 內裡空無一人, 暗暗的古舊寺院, 的確很陰森呢.

東普陀寺に入った。修理中でだれもいなかった。古くて暗いお寺が不気味だ

Inside Tung Po To monastery~ It is under maintenance and nobody was inside now. The dark and old monastery is really quite creepy.










東普陀寺的門外.

東普陀寺の外

Outside Tung Po To Monastery~ it opens from 7am to 5pm, @ no. 168, Lo Wai Village






回到老圍路的路口.

老囲路に戻った

Now at the starting point of Lo Wai Road.






步至三棟屋村, 到附近的巴士站等候去荃灣市區的巴士 / 小巴.

やっと三棟屋村に着いた。バスかミニバスで荃湾に戻ろう

We walked to Sam Tung Uk village and went to the bus-stop nearby, to wait for a bus or mini-bus to Tsuen Wan Town.






回荃灣啦!!

帰ろうよ!!

It's time to go back to Tsuen Wan Town!


沒有留言:

張貼留言