Please click image to enlarge.
Album:
http://www.fotop.net/medalene/29may10lungtsai?page=1
http://www.fotop.net/medalene/29may10lungtsai?page=2
http://www.fotop.net/medalene/29may10lungtsai?page=3
http://www.fotop.net/medalene/29may10lungtsai?page=4
http://www.fotop.net/medalene/29may10lungtsai?page=5
http://medalene.blogspot.com/2010/05/lung-tsai-and-tai-o.html
乘新大嶼山巴士11號, 1015 羗山龍仔站下車, 沿羗山引水道起行, 10分鐘內到達"西來意苑".
NLBバス11番で羗山の竜仔ストップまで。そして羗山の水路に沿って西来意寺に来た。
We took NLB bus no.11 and reached Lung Tsai stop at 1015. Then we walked along West Keung Shan Catchwater, and now at "Sai Loi Yee Yuen" Buddhist monastery within 10 mins.
上山往"龍仔-萬丈布"
丘に登って万丈布まで行こう!
Walked up the hill to Lung Tsai, Man Cheung Po.
天氣很悶熱, 上山有點辛苦....
今日、蒸し暑かった。丘に登るのがつらかった
Very hot and humid this morning, moveing upwards is quite painstaking....
先往萬丈布
まず、万丈布まで行った
Firstly, we went to Man Cheung Po.
龍仔悟園外的休憩處小休... 草地上有很多青蛙BB 跳來跳去, 非常可愛, 可惜一聽到相機的聲音, 全都跑了...
竜仔悟園の近くに、休憩アリアがある。今日、たくさんカエルのベビーを見た。でも、シャッターの音が聞こえると、カエルのベビーは全部逃げた。
A rest area near Lung Tsai Garden~ There were many baby frogs jumping around. But they all escaped when they heard the noise of the camera shutter.
龍仔悟園今天又沒有開門..... 相信管理員叔叔除了節日前夕, 大部份時間都不會再來了.
残念だ!竜仔悟園はまた閉めてあった
Lung Tsai Garden was closed today... Maybe Mr Guide-man won't come again unless there are Chinese traditional festivals.
登上萬丈布的山, 見到鳳凰徑L049 的標柱, 再前行便是今日的主菜~~ "普陀精舍"
万丈布まで上った。L049の距離柱が見えてから、そろそろ、けさの目的地(普陀精舎)に着いた!
We walked up to Man Cheung Po finally. We started from the Distance post of Lantau Trail L049 and our destination this morning~~ "Po Tor Monastery" is nearby.
普陀精舍的入口在叢林外~ "閒人免進", 但其實早已荒廢多時.
普陀精舎は森の中~もう荒廃した
The entrance of "Po Tor Monastery" is outside the forest. "Do not disturb" is written on the sign, but actually, this monastery is being abandoned for a long time.
枯葉佈滿小徑, 看來此精舍已給丟棄達數年以上.
普陀精舎の外、枯れ葉だらけの歩道がある。たぶん、数年以上、だれもここにいない
Rotten leaves covered the footpath. Seems this little monastery is abandoned for many years.
內有破屋.
倒れた石の家もある
A collapsed stone house.
緊張!! 要去精舍探險啦!!
今日の探検の旅だった!!普陀精舎に入る直前~ドキドキしてた
A little bit nervous... now it was the time to go inside to have a look!!
普陀精舍早已被鎖上, 但看起來仍非常新淨, 難以想像已荒廢多年. 不過叢林內野草亂生, 地上亦很多破爛器皿, 的確又應該多年無人打理.
普陀精舎は鍵をしたまま状態~でも、新しそうに見える。本当に数年以上荒廃したか?でも、雑草も木も高くなって、地面に食器のかけらも残った・・・
The door of the monastery already locked, but it still looks like new. But the grass and bushes around are very tall, and there are also many cracked or broken utensils on the ground, so we believe that nobody is around for many years.
一個古老的石灶在精舍外~ 上有一個生了銹的小鍋.
とても古風なストーブもここに!上に錆びた鍋も残された。
An old stone stove outside the monastery~ there's still a rusty cooking pot standing on it.
不知是否普陀精舍實在太偏僻, 連行山人士都不會來, 所以精舍雖已荒廢多時, 仍然保留得非常完整.
Po Tor Monastery is really too far away to access. Even hikers won't come here. This may be why it can still look so new, even it is abandoned inside the forest for many years.
離開普陀精舍, 在小路上遠觀靈會山~~ 今天非常大霧.
普陀精舎から霊会山に戻った。今日は霧が濃かった
We left Po Tor Monastery and back to the main footpath. We could see how foggy it was, @ Ling Wui Shan this morning.
下降龍仔悟園, 發現入園秘道.
竜仔悟園まで下りた。悟園へのひみつの道を発見した!!
We went down to Lung Tsai Garden, and discovered this little secret path leading to Lung Tsai Garden.
步至鳳凰徑六~ 往大澳南涌的入口時, 居然突然下大雨, 為免中途在步過凌風石澗及"奪命斜坡" 時發生意外, 便折回羗山引水道, 巴士去大澳..... 誰知折回引水道後, 天色放晴, 出猛太陽!!!!
ランタオトレール6番(タイオーの南涌まで)の入口に着いた。入るとき、いきなり大雨だった。途中、凌風谷川を通らなきゃいけない。なお、とてもきつい坂道もある。安全のために、このトレールを通るのを諦めた
When we wanted to walk along Lantau Trail 6 to Tai O (Nam Chung), suddenly there was very heavy rain. To avoid any accidents occur when we reach Ling Fung Stream and the "Super-steep footpath" inside the trail, we went back to Keung Shan Catchwater. But when we reached the catchwater, it became sunny again!!!!
折回引水道後, 天色開始轉晴.... 天意!!
羗山の水路に戻ってから、すぐ晴れてきた!!!運命だ!
We went back to the catchwater but started to become sunny...... Oh Buddha!!
樣子趣怪的小毛虫.
おもしろい虫
A funny little furry.
又來大澳, 今天往"石仔埗"
またタイオー!!今日、石仔歩に行った
Tai O again. This time, we were going to Shek Tsai Po.
木棉花開, 到處棉絮
木綿も花咲いた!
Cotton tree blooming and cotton everywhere.
小狗熱得睡著了.
熱くて、ワンちゃんも寝てた
It was very hot today, the dog preferred sleeping to wondering around.
少林寺旁有小徑往虎山.
少林寺の左側、虎山に登る階段がある
There's a footpath leading to Fu Shan (Tiger Hill), just beside Shao Lin Monastery.
明知山有虎, 偏向虎山行!! 花老B 努力!!
虎山に登ろう!!!
Our brave Tachibana san walking up to Tiger Hill (Fu Shan)
很多墓地!!
お墓だ!
Many graves here!!
向虎山頂(75米) 前進!!
虎山のトップまで進もう!
Going up to the top of Fu Shan (Tiger Hill, 75m above sea level)
上有中華白海豚的觀景亭.
上は展望台がある。イルカも見られます(ラッキーな方のみ)
There's a little pavillion for viewing Chinese white dolphins near the top of Fu Shan.
虎山上看大澳, 可看見南涌及象山一帶.
虎山からタイオーのパノラマも!ここで南涌も象山も見られた
Looked at Tai O from Fu Shan. We could see Nam Chung and Cheung Shan (Elephant Hill).
虎山的山頂 kill 標.
高度柱が見えると、虎山のトップまで着いた(高さ:約海抜75メートル)
Now at the top of Tiger Hill.
虎山上的中華白海豚觀景亭
ここは虎山の展望台だ
Pavillion for viewing Chinese white dolphins @ Fu Shan.
今天看不到中華白海豚....
残念・・・イルカぜんぜんあえなかった
But we couldn't see even one of the white dolphins.
虎山盡頭有沙石小路, 可步至狗伸地.
虎山の果てまで~ここは狗伸地への山道
A sandy road at the end of Fu Shan, which is leading to Kau Sun Tei.
剛才來的3個山頭.
さっき登った丘
The hillside we had walked through.
象山下的大澳墳埸.
タイオーのお墓は、象山の下に
Tai O Graveyard under Elephant Hill.
望遠鏡看海豚.
これでイルカを見よう!
For viewing dolphins~ inside the pavillion
虎山超大風, 要上山就要注意.
虎山の上は、いつも強い風止まらない・・・
Actually it's very very windy at the top of Fu Shan (Tiger Hill).
下山了... 對面的山有什麼? 去一看
下りよう!むこうの丘は何がある?見に行こうよ!
Went down from Tiger Hill... There's a little hill at the opposite side, let's go up!
上行小山, 只是一片樹林, 但有隊友堅持要步過小山, 就此兵分兩路.
むこうの丘に登っててました・・・木しかない・・・でもトップまで登りたかった人もいる。ここで、2チームに分けましょう
There are only bushes on the hillside @ the opposite side. Some of the team-mates wanted to climb to the top, so we divided into 2 teams from here.
虎山觀景亭下山後, 後有無名小徑..... 試看看通往哪兒?
やっと地面に下りた。虎山の入口から無名な歩道を見た・・ いったいどこに連れるか?歩いてみよう!
There's a footpath near the entrance of Tiger Hill, let's go inside to have a look.
原來小徑通往墓地!!
あ!!またお墓だ!!無名な道はお墓まで!!
Oh! This path is leading to a graveyard!
墓地旁有山路, 突然看見剛才的隊友在此出現!!!!
お墓のすぐそば、坂道がある・・突然、さっき丘のトップに登ったチームメートたちはここに現れた!!運命だ!!みんな集まった
There's a sandy road near the graveyard... suddenly our team-mates who went up the hill appeared here!!!
勇闖少林寺!! 後面是剛才登上的虎山.
少林寺に入った!後ろの山はさっき登った虎山です
Now we were at Shao Lin Monastery. The hill at the back is Fu Shan (Tiger Hill), which we already climbed up earlier.
花老B 感謝佛陀給他講經....
立花さんは仏陀の教導に感謝をした
Tachibana san thanked Buddha for his teachings....
少林寺內留影.
少林寺であちこち撮影
Photo-shooting everywhere inside Shao Lin Monastery.
村內留影... 蓮花很美....
村で撮った・・蓮の花がすごくきれいだ
Inside the village of Shek Tsai Po, the lotus flowers are beautiful.
石仔埗泥灘, 又是一個小宇宙, 上有很多小蟹.
湿地帯が広かった!蟹がたくさん
Wetland of Shek Tsai Po~ little crabs everywhere.
小狗也來泥灘玩.
ワンちゃんも遊びに来た
A dog also walked to the wetland for fun.
石仔埗到處留影~~ 有咸蛋黃和咸魚出售!!!
タイオーの名物かな?塩付け卵黄と干物
Inside Shek Tsai Po market ~ Salted egg yolks and salted fish!!
返回尖沙咀下午茶~~ "亞善素食" 的泰汁素燒烤串(後)及沙嗲水餃半打(前)!!!
夕方、TSTで食べた~ 亞善素食での精進料理~
My tea-time snacks @ TST~~ Ah Sin Vegetarian restaurant, (Front) 6 satay sauce Dumplings in soup (Back) BBQ roasted veggie meat in chilly Thai sauce
沒有留言:
張貼留言