2012年6月23日

20120623-KeungShan-LukWu


大嶼山羗山鹿湖寺院行
Monastery visit @ Keung Shan and Luk Wu, Lantau
(東涌巴士總站 11 號巴士→上羗山法華寺站下車→遊覽羗山及鹿湖的寺院→靈隱寺午飯→下羗山坑口村→回東涌→一遊赤立角)
(Tung Chung Bus Terminus for bus no.11→Get off @ Fat Wah Monastery bus-stop in Upper Keung Shan→Walk @ Keung Shan and Luk Wu, for the monasteries→Lunch @ Ling Yan Monastery→Hang Hau Village of Lower Keung Shan→Back to Tung Chung→Short Walk @ Chek Lap Kok)

Album:

http://www.fotop.net/medalene/23jun12KeungShan?page=1

http://www.fotop.net/medalene/23jun12KeungShan?page=2

http://www.fotop.net/medalene/23jun12KeungShan?page=3

http://medalene.blogspot.com/2012/06/keung-shan-and-luk-wu-visit-2012.html




今天改了行程, 沒有去竹篙灣, 大家在東涌乘11號大嶼山巴士出動, 然後在上羗山的法華寺站下車. 入口旁有多所寺院的指示牌, 方便尋找.
We have changed our schedule today, instead of going to Penny's Bay, we switched to monastery visit @ Upper Keung Shan, and then going for lunch @ Ling Yan Monastery. We took an NLB bus (no.11) and got down @ Fat Wa Monastery stop. You can also see the direction signs "Gammon Glen Eagle", "Luk Wu" and "Upper Keung Shan", which are in English.


已荒廢很久的祥光院
Cheung Kwong Monastery, an abandoned monastery, already ruined.


被叢林圍抱著的精舍 "勝林", 仍然幽雅美麗, 相信仍有修行人在居住.
A little monastery surrounded by the bushes, it is called "Shing Lam", still in a very good condition, there should be monks or nuns living inside.


這裡是 "樂生蓮社", 明朗的藍色令人精神一震. 內裡的師父剛好到外面, 我們有幸能入內參觀. (不對外開放)
Here we are @ Lok Sang Lin She Monastery, this blue monastery looks so bright and beautiful, it has also "enhanced" our energy level!!! It is NOT open to public, but we are so lucky this morning, the nun came out and invited us to go inside and have a look.












鹿湖區內最美的 "覺修寺國際禪院", 與大自然合一的設計非常有"禪" 味, 是跑馬地秀峰禪院的郊區禪林, 源自韓國, 有很多人從市區來參加定期禪修.
Here we are, at the most beautiful monastery of Luk Wu ~~ "International Zen Centre Gak Su Temple". It is the Lantau Zen centre of Subong Temple, which is in Happy Valley. It originates from Korea, with lots of people coming here frequently for retreats and meditation. The Zen centre perfectly fits in with the environment of Luk Wu, becoming part of the nature.








來到鹿湖區內最古老的寺院~~ 鹿湖精舍, 自清朝已存在, 其古樸的外形令人像置身古代!!! 旁邊的"回光反照" 山門在昔日是寺院的門. 以前附近有湖及常有赤麂來飲水, 所以這裡被稱為鹿湖. 不過今天已沒有湖, 赤麂亦清失了.
Now we were in front of the OLDEST monastery of Luk Wu~~ Luk Wu Monastery!! This monastery is built during the Qing Dynasty, already an antique!! The stone arch-door used to be the entrance of the monastery in the past, now looks like a monument.... There was a lake nearby in the old days, with lots of muntjac drinking and playing... what a beautiful scene!! So this is why this place is called "Luk Wu", which means "Deer Lake". But now both the lake and the muntjac disappeared..... so bad..... :(


小小的佛泉寺.
A small monastery, Fat Chuen Monastery, nobody is living inside.






靈隱寺內午膳.
Lunch @ Ling Yan Monastery.








飯後, 大家走進靈隱寺附近的下羗山坑口村內探秘.
We had a little bit of "adventure" after lunch, inside Hang Hau Village of Lower Keung Shan, which is near Ling Yan Monastery.




村內的大樹菠蘿及BB 大樹菠蘿
Jackfruit tree with big jackfruit, also with a cute "baby" jackfruit!




赤立角的海邊
The seaside of Chek Lap Kok.

2012年6月9日

20120609-YimTinTsai

憤怒鳥的 週末小島雷暴與海灘系列之 2 ~~ 西貢鹽田仔消閒之旅
Super Angry Bird's Weekend Resort with Thunderstorm and Beach Series 2 ~~ Yim Tin Tsai Island, Sai Kung

100% Satisfaction on Beautiful Yim Tin Tsai Village, Plus 500% Anger with the ferry service provided
(彩虹地鐵站 C2 出口→小巴1A 號→西貢碼頭→街渡往鹽田仔→遊覽鹽田仔→街渡回西貢)
(Exit C2 of Choi Hung MTR station→Minibus no. 1A→Sai Kung New Public Pier→Ferry to Yim Tin Tsai Island→Walk @ Yim Tin Tsai Island→Back to Sai Kung by ferry)

詳情 Details:

http://www.yimtintsai.com/img/ship2.jpg (ENG & 中文)

http://www.yimtintsai.com/img/pic-53.jpg (ENG & 中文)

http://www.yimtintsai.com/ (中文)

More about Yim Tin Tsai (ENG only):

http://www.yimtintsai.com/Religious_Culture_en.html

http://www.yimtintsai.com/Hakka_Culture_en.html


Album:

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=1

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=2

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=3

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=4

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=5

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=6

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=7

http://www.fotop.net/medalene/09jun12YimTinTsai?page=8

http://medalene.blogspot.com/2012/06/yim-tin-tsai-sai-kung.html






今天我們在彩虹地鐵站 C2 出口集合, 因為 1A 小巴班次很頻密, 會比巴士快, 所以大家便乘 1A 小巴到西貢碼頭了. 小巴站就在彩虹地鐵站 C2 出口外面, 5-10分鐘開出一次.
J
Today we did not take a bus for Sai Kung Pier, but switched to a Faster way~ Minibus no. 1A, which comes once every 5-10 minutes! Just walk out from Exit C2 of Choi Hung MTR station, the minibus terminus for no.1A is next to it.


西貢碼頭旁有鹽田梓(鹽田仔)街渡售票處, 我們在09:57 到達, 剛好趕上10:00 開出的船.
J
The ticket kiosk for Yim Tin Tsai is just @ Sai Kung New Pier. We arrived at 09:57 and just on time for the 10am departure.




來到鹽田梓, 老天即送來一份見面禮:~ 狂風暴雨!!! 大家即四散奔逃.
J
Well done, Dragon King! When we just got off from the ferry for Yim Tin Tsai Village, Dragon King welcomed us with a big gift~ Thunderstorm!!! We all ran to a pavilion nearby..... Buddha, when will the rain stop? :P






鹽田仔的景點~~ 建於1890年的天主教堂 (聖若瑟堂), 非常莊嚴美麗. 另有七彩的茶棵及村內的康樂會, 提供水上活動.
J
Scenic spots of Yim Tin Tsai Village~~ A beautiful Catholic Church (St. Joseph's Church) which was built in 1890. There are also colourful Hakka snacks (rice puddings) and a recreational club which provides watersports facilities.


雖然雨勢仍大, 但大家仍向教堂進發.
J
Although the rain did not stop, we still started our walk to the church.


鹽田梓的村公所, 為來此小島的遊客提供飲品及小食.
J
Village office of Yim Tin Tsai, which provides food and drinks to the visitors of this small island.








鹽田仔村的古老村屋及鄉村學校, 已經荒廢多年了.
J
Abandoned old houses, with an old village school @ Yim Tin Tsai village.






副主教的舊居.
J
Father Dominic Chan's ancestral home.


田園中的竹籚, 非常脫俗.
J
A lovely bamboo farm-house @ the field.




村中的水源, 現已有自來水.
J
The well for this island, served as the main water supply in the past. Now the water supply is from the government.


本來打算到山頂的觀景台, 但突然又來了暴雨, 結果沒有上山.
J
We wanted to go up for the pavilion @ the hilltop. But suddenly the rain became very heavy, so we just returned from here.




教堂旁的古老村校, 現已成為展覽館.
J
An old village school near the church, now is turned into an exhibition hall.








開放給遊客參觀的聖若瑟堂 (祭壇除外).
J
St. Joseph's Church is open for public (Except the Altar).


























全日精華~~ 鹽田梓的鹽田! 昔日此地盛產海鹽, 但1920年已停產. 大片美麗的紅樹林成了觀光景點, 水中有很多蟹 (不是作食用的).
J
The "Essence" of Yim Tin Tsai~~ See the salt farm here!!! Villagers in the past made money from salt farming, but no more "production" from 1920s.... Big pieces of mangrove now have become scenic spots for tourists, with lots of lovely crabs in the water (they are NOT food!!!)




太陽終於出籠, 在海邊吹吹風.
J
Finally we could see some sunshine!!!! Just stayed @ the seaside to enjoy the sea breeze.


終於到了12:10, 在碼頭等候12:20 回西貢的街渡.
J
Now 12:10, we gathered @ the pier to wait for the ferry which should come at 12:20 for Sai Kung.


500% 的怒火由此刻燃起~~~ 12:00 從西貢來此的街渡, 來到鹽田梓後是12:15, 但女船伕居然在西貢來的遊客離開後, 不讓我們上船, 說她要到另一個島去!!!!!!!!!!!!!!!! 豈有此理!!!! 時間表上列明12:20 有船回西貢, 怎麼可以完全不守信用!! 這是什麼服務??!????!??!?? 要我們5-6人一直留在島上, 又不知她什麼時候再來??!?!?
J
500% anger "lit up" from this moment~~~ This boat carried tourists from Sai Kung at 12pm, and arrived Yim Tin Tsai at 12:15. Then when all the passengers left the boat, the woman did NOT allow us for boarding!!! She simply told us to stay @ the pier and wait for her, because she was going to another island!!!!!!!!!!!! And she did NOT tell us when she would come back, just left us behind and left!!!! From the official time-table, it is clearly stated that there is a ferry for Sai Kung from Yim Tin Tsai at 12:20!!! This is 500% NOT acceptable!!


即打電話到船公司投訴, 之後獲安排街渡在13:15 回來接我們到西貢. 結果只好在碼頭等待一小時.
J
We phoned the hotline and complaint to the ferry company, and then they promised us to send the ferry back at 13:15. We waited @ the pier for one hour.






13:15, 終於可以回西貢, 我相信這是第一次, 亦是最後一次來鹽田仔. (除非光顧另一家街渡公司, 但去鹽田梓好像只此一家)
J
We left Yim Tin Tsai @ 13:15. I think this is the first time, and also the LAST time I come to this place, UNLESS I can get a ferry from other providers (but seems that this service provider has monopolized the route from Sai Kung to Yim Tin Tsai.)