2010年3月6日

20100306-LoKeiWan

今日、立花さんは籮箕湾(ロー・ケイ・ワン)へ行きました。

籮箕湾はどこ?

水口半島にあります。とてもきれいな入り江(湾)です。キャンプすることもできます。

Today, Tachibana san was going to Lo Kei Wan.

Where is it?

It is in Shui Hau Peninsula. A beautiful sea bay in which you can also have a camping there.





Album:


http://medalene.blogspot.com/2010/03/blog-post.html


http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=1



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=2



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=3



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=4



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=5



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=6



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=7



http://www.fotop.net/medalene/06mar10ShuiHau?page=8






把滑鼠放在相片上按下, 可放大相片.

マウスで写真をクリックしてから、大きくなります

Click on the photo to enlarge.








一早乘11號巴士, 在水口村下車.

NLBバス11番で、水口村まで行きました。

Took an NLB bus no. 11 and got off at Shui Hau village.






水口村對面便是入口.

水口村のむこうは入口だ

The entrance is located at the opposite side of Shui Hau Village.








由此路進.

ここから

Go from here.







紀念碑.

グルカへのモニュメント

A monument for Gurkha Engineers








沿此石屎路前行, 直至見到營地的標誌.

キャンプサイトのサインが見えるまで、この橋を渡って、歩道を歩いてください

Walk along the concrete road until you can see the sign of the campsite







遠望水口村.

水口村は遠い

Shui Hau Village is far away.







繼續前行.

歩き続けよう

Just keep on walking.






見到涼亭, 快到營地了.

この亭が見られるとき、キャンプサイトは遠くない。

When you can see this pavillion, the campsite is not far away.







籮箕灣營地在此, 下山便可到達.

籮箕湾(ロー・ケイ・ワン)キャンプサイトはここから、丘を降りたら着きます。

Here's Lo Kei Wan campsite, just walk down the slope and you can reach the campsite.















營地入口有很多牛在吃草. 如此安祥之景, 你忍心吃牛肉嗎?

籮箕湾(ロー・ケイ・ワン)キャンプサイトの近くに、牛がたくさん!こんな穏やかなシーン見たら、また 牛肉を食べたいの?

Will you still eat beef when you see these cows living peacefully?







見到 L097, 下營地了.

ここからスタートしよう!

Going to the campsite from here.







籮箕灣在前, 景色很美, 很像狗嶺涌.

籮箕湾(ロー・ケイ・ワン)の海岸はとても美しい!狗嶺涌に似てます~

Lo Kei Wan is very beautiful! And it looks like Kau Ling Chung campsite very much.







營地內的電線杆.

キャンプサイトの中にある電柱

An utility pole in the campsite.







籮箕灣水清沙幼, 非常美麗.

きれいな海

A beautiful sea bay.








籮箕灣旁的涌口, 綠樹成蔭

籮箕湾の海岸の後ろに、森がある

Trees growing everywhere near the seaside of Lo Kei Wan.







營地內的小貯水池

貯水池はキャンプサイトにある

A little pond inside the campsite as water supply.







我們的燒烤爐.

バーベキューはここで

Here's our BBQ place.







營地水池, 全是從山上的溪流來的山水, 要煮沸才能用.

ここで川水が取れます。でも、水は谷川から処置してない。このまま飲んではお腹によくない。

We can get water from here, but the water is from the streams at the top of the hills and untreated. Please boil before drinking.







灣畔山上的大岩石.

でっかい岩が丘の上

A big rock at the top of a hill.







今天浪很大.

波が強かった

Strong waves....







營內望向海灣, 椰林樹影, 一片馬來亞風情.

キャンプアリアから見た籮箕湾。マレーシアの雰囲気がある

Looking at the sea from the camp area. Just feeling like staying in Malaysia.







營地後可通往石壁.

ここから石壁まで

This way to Shek Pik.







通往石壁的山路.

石壁への山道

The route to Shek Pik.








花老B 也幫忙找一個可望到海的營位, 後面有掛衣服用的金屬架.

立花さんは海が見えるキャンプアリアを見つけた

Tachibana san had found a camping area where we can see the seaside clearly.







椰林樹影, 歡樂野營.

椰子の木だか?

Are they coconut trees? Or palm trees?? Hahaha, I don't know.








這裡只能接收中國的網絡.

ここは、中国からの携帯電話の電波しか受信できない

We can only receive the cell phone signal from China here.







大家在這裡紮營過夜, 今早仍未有其他露營者來. 來的都是影昆蟲及風景的影友.

みんな、今夜ここでテントを立つつもりだった

The guys will set up a tent here tonight.







紮營之地可望到海, 有豪宅的氣派... 仲係免費!! 今日好幸運哩!!

ここで、テントから海が見えます。超ラッキー!

We can see the beautiful sea here. How lucky we are!







石灘一角.

岩がたくさん

Many rocks along the seaside.








海風拂面, 心曠神怡.

そよ風に吹かれて、きもちいい

Enjoyed the mild wind here.







很有feel 的一張相.

このシーン、最高!

This scene is GREAT!







取水之地.

水をここから

Get your water here.







山水, 要煮沸才用.

処理してない川水

Untreated stream water here.








美麗的小河.

きれいな河

A beautiful river.







美麗的小河.

きれいな河

A beautiful river.







樹蔭下的河流.

木の下の川

A river under the trees.








出口回望叢林.

振り返って、森

Looked back to the forest.








上山回水口.

丘に上ってから、水口まで

Go up the hill and back to Shui Hau.







下回再見, 籮箕灣.

バイバイ、籮箕湾

See you again, Lo Kei Wan!







回程路上再遇牛群.

また牛さん見られた

Met the cows again.








小牛吃得津津有味.

おいしそうに見えた

Seemed enjoying something delicious.







中間的路留有青草, 供牛隻食用.

道の真ん中にある芝生は、牛のえさ。

The little piece of grass in the middle is for the cows.







遠望水口灣.

水口湾が見えた

We can see Shui Hau Bay from here.








很大的松子.

松の実

Pine fruit hanging down.







水口士多可供補給.

小さい売店は水口村にある

A little stall inside Shui Hau village.







水口的球場, 旁有小徑通向水口灣.

水口湾への小道はプレーグラウンドのそばに

A road leading to Shui Hau Bay near Shui Hau playground.








為看水口至塘福的景色, 沿嶼南路從水口村步往塘福沙灘.

嶼南路を歩いて、水口村から塘福まで行った。

Walked along South Lantau Road from Shui Hau village to Tong Fuk.








至塘福村口, 先去一看洪聖廟.

塘福に着いたら、お寺を見に行った。

Went to a temple to have a look when we reached Tong Fuk.







塘福洪聖廟

洪聖廟(お寺)@ 塘福

Hung Shing Temple @ Tong Fuk.








塘福廟灣景色不錯.

お寺の前は、塘福廟湾です

The seaside in front of Hung Shing Temple is Tong Fuk Miu Wan (meaning: Tong Fuk Temple Bay).







海底電纜站.

塘福の海底ケーブルステーション

Here's Tong Fuk Submarine Cable station.








麻埔坪監獄的路口.

ここから塘福の麻埔坪監獄です

You can reach Ma Po Ping Prison from here.








麻埔坪路附近的大型石澗.

麻埔坪路のちかくに、乾いた谷川がある

A dried stream near Ma Po Ping road.







塘福的鄉公所.

塘福村の事務所

Village office of Tong Fuk.







塘福村內的食店內午飯大休.

塘福村で昼ごはん

Lunch in a food stall inside Tong Fuk village.







往塘福沙灘

塘福のビーチ

Tong Fuk beach.







往塘福沙灘的路旁, 有很多牛.

ビーチに行く途中、草原で牛たくさん見えた。

We saw herds of cows on the grassland along the road to Tong Fuk beach.








小小的黃牛, 如小狗一樣大, 遠看像赤麂.

子牛は犬のように小さい。遠く見れば、鹿に似てます。

This cattle is as small as a dog. It looks like a little deer if you see it far away.







小黑牛突然伸出頭來, 想玩玩我的相機.

この牛は好奇心あふれ出した。カメラを触りたかった

This black cow wanted to play with my camera.





今天見到牛群時實太興奮, 忘了牛吃草的地方是土壤軟+有水坑, 一不留神, 一腳伸入泥坑內, 鞋子全是泥!!

幸好沙灘後面有小溪, 即把鞋子放入河水中沖洗....







到了塘福沙灘

ビーチに来た!

We had reached Tong Fuk beach.







塘福沙灘後的河~ 亦是洗鞋子的地方...

ビーチの後ろは、川がある。ちょっと、スニーカーを水に入れて、泥を落とした。

Put my sneackers into the river at the back of the beach to clear the mud.







浪可不小.

波、強かった

Strong waves.







塘福沙灘後的河.

塘福のビーチの後ろは、川がある

A river at the back of the beach.







塘福沙灘對面的小渡假酒店.

塘福のビーチのむこうは、ホテルがある

A little hotel near Tong Fuk Beach.

沒有留言:

張貼留言