2026年2月24日

Captain-Amerika-Main-Page

**** 想跟米國隊長聊天嗎? 他也很想跟各位談話. 大家可在文章結尾或右下角找到米國隊長的聊天機械人, 不過他只會說英語 :P

**** Want to chat with Captain Amerika? You can find him by clicking the chat-bot at the bottom of this article, or the bottom right corner. You can talk to him (English only) anytime you like, but as he is still not get used to talking to human, sometimes you may find his replies very nonsense....... but anyway, this is Captain's style.... don't be angry / annoyed.



新地址:~~ http://medalene.blogspot.hk/

多謝大家繼續支持
米國隊長 及 花老B 遊樂公社!!!!!!

New URL for Tachibana San's blog :~~
http://medalene.blogspot.hk/

Thank you for your support during these years, Captain A and Tachibana San are now @ their new home!!!
They are looking forward to seeing all of you!!!!!
 




Our team 我們的團隊:


Captain Amerika 米國隊長


Reporter Rudolph


Tachibana san (Flower B) 花老B


BatBoy 蝙蝠B








遊樂團賽後檢討 (14,  19-22 Feb 2026NEW!!








大枕蓋吊鐘林慢遊賞花樂 (21 Feb 2026)
CNY pink bell flower watch @ Tai Cham Koi

(九巴 94 / 96R →麥理浩夫人渡假村巴士站→鹿湖郊遊徑→西灣路方向→天梯→萬宜水庫→大枕蓋吊鐘林→回鹿湖郊遊徑→原路返回麥理浩夫人渡假村巴士站)

(KMB bus no. 94 / 96R →Lady MacLehose holiday Village bus-stop→Luk Wu Country Trail→direction for Sai Wan Road→Staircases challenge→High Island Reservoir direction→Tai Cham Koi Chinese New Year pink bell flower woods→Back to Luk Wu Country Trail→Back to Lady MacLehose holiday Village bus-stop)

Album:













嶂上野營弄牛樂 (19 Feb 2026)
Enjoy a wild day with cows and buffaloes @ Cheung Sheung Village

(九巴 94 / 96R→高塘站→海下路→嶂上郊遊徑入口→嶂上營地)

(KMB bus no. 94 / 96R→Ko Tong bus-stop→Hoi Ha Road→Entrance of Cheung Sheung Country Trail →Jacob's Ladder→Cheung Sheung Campsite)

Album:











早春二月賞吊鐘 (十二芴) (14 Feb 2026)
Flower watch for Chinese New Year pink bell flowers @ Shap Yi Wat

(世界花園巴士站→紅梅谷路→獅子山郊野公園→衛奕信徑第五段→十二芴方向→賞吊鐘花之旅→十二芴村→沙田坳獅子亭→沙田坳道下山)

(World Wide Gardens bus-stop [Shatin]→Hung Mui Kuk Road→Lion Rock Country Park→Wilson Trail Section 5→Direction for Shap Yi Wat→Flower watching for Chinese New Year pink bell flowers→Shap Yi Wat Village→Lion Pavilion @ Shatin Pass Road→Going down to Wong Tai Sin MTR station via Shatin Pass Road)

 




























 



















 






 












http://medalene.blogspot.com/2025/12/captains-happy-trips-2026.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2026
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2026)


https://medalene.blogspot.com/2025/01/captains-happy-trips-2025.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2025
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2025)

米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2024
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2024)



https://medalene.blogspot.com/2022/12/captains-happy-trips-2023.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2023
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2023)


http://medalene.blogspot.com/2022/01/captains-happy-trips-2022.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2022
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips,  2022)


https://medalene.blogspot.com/2021/01/captains-happy-trips-2021.html
米國隊長 + Reporter Rudolph 樂遊悠回憶錄 2021
(Captain A & Reporter Rudolph's Happy trips, 2021)



https://medalene.blogspot.com/2020/01/captains-trip-2020.html
米國隊長樂遊悠回憶錄 2020
(Captain A's Happy trips, 2020)



https://medalene.blogspot.com/2018/12/captains-happy-trips-in-2019.html
米國隊長樂遊悠回憶錄 2019
(Captain A's Happy trips, 2019)



https://medalene.blogspot.hk/2018/01/tachibana-sans-happy-trips-2018.html
米國隊長樂遊悠回憶錄 2018
(
Captain A's Happy trips, 2018)


https://medalene.blogspot.hk/2017/01/tachibana-sans-happy-trips-2017.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2017
(Tachibana san's Happy trips, 2017)



https://medalene.blogspot.com/2016/01/2016-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2016
(Tachibana san's Happy trips, 2016)



https://medalene.blogspot.hk/2015/01/2015-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2015
(Tachibana san's Happy trips, 2015)



https://medalene.blogspot.hk/2014/01/2014-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2014
(Tachibana san's Happy trips, 2014)



https://medalene.blogspot.com/2013/05/2013-backup.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2013 
(Tachibana san's Happy days, 2013)

https://medalene.blogspot.hk/2013/09/tachibana-backup-2012.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2012 
(Tachibana san's Happy days, 2012)


https://medalene.blogspot.hk/2013/07/tachibana-backup-2011.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2011 
(Tachibana san's Happy days, 2011)

https://medalene.blogspot.hk/2013/09/tachibana-backup-2010.html
花老B 樂遊悠回憶錄 2010
(Tachibana san's Happy days, 2010)



SPECIAL *****
香港三大古剎遊
Visits to the TOP 3 oldest Buddhist monasteries of HK:

1) 天水圍廈村靈渡寺 Ling To Temple [Ha Tsuen Village, Tin Shui Wai] (18 Jun 2016)

http://medalene.blogspot.com/2016/06/20160618-ling-to-temple.html


2) 屯門青山寺 [古名: 杯渡寺]  Tsing Shan Monastery [Tuen Mun] (25 Jun 2016)

http://medalene.blogspot.com/2016/06/20160625-castle-peak.html


3) 元朗凌雲寺  Ling Wan Temple [Yuen Long] (02 Jul 2016)

http://medalene.blogspot.com/2016/07/20160702-ling-wan-temple-n-pat-heung.html





http://www.traway.com.hk/wp-content/uploads/2017/09/WongShek-to-Tap-Mun.jpg
塔門至黃石渡輪 Ferry from Tap Mun to Wong Shek

http://www.traway.com.hk/wp-content/uploads/2017/09/MA.jpg
馬料水至黃石碼頭渡輪 Ferry from Ma Liu Shui to Wong Shek Pier

http://www.16seats.net/eng/gmb/gn_7.html (ENG)

http://www.16seats.net/chi/gmb/gn_7.html (中文)
往海下村 7號小巴 Minibus no.7 for Hoi Ha Village
 
http://www.fotop.net/medalene/MaLiuShuiPier

如何去馬料水碼頭 How to go for Ma Liu Shui Pier




HK Harbin Winter Festival 2014 @ Tai Tong, Yuen Long
香港冰雪節 2014 @ 元朗大棠























Album:

http://www.fotop.net/medalene/HKWinterFestival2014?page=1

http://www.fotop.net/medalene/HKWinterFestival2014?page=2

http://www.fotop.net/medalene/HKWinterFestival2014?page=3





You can Add Captain Bot via LINE:
在 LINE 中加入米國隊長 bot bot:





2026年2月21日

20260221-Tai-Cham-Koi-flower-watching

大枕蓋吊鐘林慢遊賞花樂
CNY pink bell flower watch @ Tai Cham Koi

(九巴 94 / 96R →麥理浩夫人渡假村巴士站→鹿湖郊遊徑→西灣路方向→天梯→萬宜水庫→大枕蓋吊鐘林→回鹿湖郊遊徑→原路返回麥理浩夫人渡假村巴士站)

(KMB bus no. 94 / 96R →Lady MacLehose holiday Village bus-stop→Luk Wu Country Trail→direction for Sai Wan Road→Staircases challenge→High Island Reservoir direction→Tai Cham Koi Chinese New Year pink bell flower woods→Back to Luk Wu Country Trail→Back to Lady MacLehose holiday Village bus-stop)

Album:







森林也是粉紅色.
The forest has become PINK!!

已走了2.5 公里.
We have been walking for 2.5 km.


吊鐘王 
Huge tree with lots of CNY pink bell flowers!


吊鐘林在斜坡上, 要爬上去看花.
碎石鬆散, 勿用石頭借力, 小心爬山.
Most of the CNY pink bell flowers are growing on the slope, you have to climb up from here.
The trail is full of loose stones, take great great care while you are climbing up, you cannot use them as stepping stones or you may fall down.

爬到了平原, 但大部分的吊鐘花都掉光了.
Finally we can walk on a piece of flat land, there were lots of CNY pink bell flowers along the trail, but most of them have fallen and disappeared.
It is a very windy place.









過澗. Cross the stream first.

天梯..... 全條路都是不停上樓梯.
Staircases nightmare along the whole hiking trail.



一小時上樓梯之旅由此開始.
Then.... we have to accept this challenge..... 1 hour's upstairs walk for Luk Wu Plateau.



深山中的白千層.
Paperbark forest.

Upstairs............. Upstairs............. Upstairs.............

Upstairs............. Upstairs............. Upstairs.............



Upstairs............. Upstairs............. Upstairs.............

終於看見吊鐘花!!!!!!!!!
Lovely pink bell flowers!!!!!!!













一小時上樓梯之旅完成, 在平地上小休.
Just finished an hour's upstairs walk, time to have a short rest.

要去雙鹿石澗, 大浪西灣就去此方向.
If you want to have a look @ Double Deer Stream, Tai Long Sai Wan (Sai Wan Village), turn to this way please.









吊鐘林方向, 亦可順道去萬宜水庫.
This way for CNY pink bell flower woods, and you can also go to High Island Reservoir from here.















靚靚吊鐘王, 不過花都不多了.
Beautiful huge CNY pink bell tree...... but most of the pink bells have gone with the wind......







吊鐘林在斜坡上, 要爬上去看花. 
碎石鬆散, 勿用石頭借力, 小心爬山.
Most of the CNY pink bell flowers are growing on the slope, you have to climb up from here.

The trail is full of loose stones, take great great care while you are climbing up, you cannot use them as stepping stones or you may fall down.

山上居然起霧!! 低地是陽光普照的.
As we have reached the high-land, it started to become misty!!!
The mountain breeze is blowing towards us and cover us with mist.
It was sunny with clear blue sky while we were walking from low land.




吊鐘花差不多掉光.
Pink bell flowers nearly all disappeared.





Misty Donny!







山頂附近仍有不少美麗吊鐘花.
Luckily there are still some beautiful pink bell flowers near the summit of Tai Cham Koi.

















原路回鰂魚湖引水道.
Back to Tsak Yue Wu, the catchwater we started this walk.





仍有芒草!!! 
A surprise there are still some silver grass!

回程時過河, 拿點溪水去附近的燒烤場煮茶.
We have brought a water bag and water filter, so we took some stream water from here and went to a BBQ site nearby to make a pot of tea!







最後一段林徑.
The last part of the walk.

下午茶之後, 去沙田市中心吃飯, 黃昏的城門河很美.
After having a tea break with the hiking team in a BBQ site under Tai Cham Koi, we took a bus back to Shatin Town Center for a supper.
Shing Mun River is very beautiful in the evening.