Taming a crocodile @ Crocodile Hill (Pat Heung Fire Lookout)
(荃灣西鐵路站 E1 出口→九巴 51 號→郊野公園站下車→荃錦公路荃錦坳起步→麥理浩徑第 9 段→荃錦營地→田夫仔方向→八鄉山火瞭望台 [鱷魚朝天]→折回荃錦公路)
(Exit E1 of Tsuen Wan West MTR station [West Rail] →KMB bus no. 51→Country Park bus-stop→Route TWISK→Tsuen Kam Au entrance→MacLehose Trail Stage 9→Route TWISK Camp site→Tin Fu Tsai direction→Pat Heung Fire Lookout→Back to Route TWISK)
Album:
鱷魚朝天是什麼?
兩個說法, 一個是指在八鄉山火瞭望台往河背水塘下望時, 河背水塘會呈現鱷魚望天的形狀.
另一個說法, .是指八鄉山火瞭望台 上面的小屋子便是鱷魚. 小屋子的屋頂上的CCTV 鏡頭是鱷魚的眼睛, 英文便直接指此地叫 "鱷魚山 Crocodile Hill".
Crocodile Hill or Sky-gazing crocodile?
Pat Heung Fire Lookout is also called "Crocodile Hill", or in Cantonese it is called "A sky-gazing crocodile".
But there are 2 different sayings.
The first one is, when you look down to Ho Pui Reservoir (河背水塘) from Pat Heung Fire Lookout, the shape of the reservoir looks like a crocodile watching the sky.
The second saying is, there is a stone house near the summit of Pat Heung Fire Lookout, which is a government property, and CCTV surveillance system is installed on the roof-top of the stone house, used for monitoring mountain fire of Pat Heung.
The camera of the CCTV is moving non-stop, looks like crocodile's eyes watching the sky.
More about the crocodile:
鱷魚眼????
Crocodile eyes??
河背水塘..... 像鱷魚嗎?
回荃錦公路前, 在桃花園觀看日落.
快到18:00, 是回荃錦公路的時候.
Nearly 18:00, the last bit of sunset is ending.....
Time to go back for Route TWISK before it is dark.
NO street lights along the way.
沒有留言:
張貼留言